Skip to main content

Link utili

Una selezione di siti collegati al mondo della traduzione della Bibbia

Bibbia online

Un elenco di siti dove è possibile accedere liberamente al testo biblico (a volte anche in formato audio) in svariate lingue o edizioni diverse. Alcuni offrono la possibilità di scaricare la propria app per usufruire dei contenuti su qualsiasi dispositivo.

  • Bible.com – 1.676 edizioni della Bibbia/NT in 1.195 lingue differenti (una decina di edizioni in italiano). Disponibilità di app.

  • Bible.is – il testo biblico disponibile in 1.277 lingue, molte anche in formato audio. Disponibilità di app.

  • BibleGateway.com – 217 versioni per 72 lingue, alcune anche in formato audio. Cinque edizioni in italiano.

  • Biblica | The International Bible Society – 42 versioni per 27 lingue, alcune anche in formato audio.

  • LaParola.net – portale dedicato alla Bibbia in italiano (6 edizioni). Disponibilità di utili strumenti di studio e app.

  • Find a Bible – catalogo universale delle risorse bibliche disponibili per gran parte dellle lingue conosciute: 3.748 Bibbie/NT (in formato digitale o cartaceo) ricercabili per nazione o lingua.

  • Scripture Earth – catalogo simile al precedente relativo a oltre 2.300 lingue, ma che elenca inoltre l’eventuale esistenza di eventuali versioni audio o film.

Traduzione della Bibbia

Una selezione delle principali missioni o associazioni che si occupano di traduzione della Bibbia.

  • Wycliffe Global Alliance – la più grande missione evangelica al mondo che si occupa di traduzione della Bibbia.

  • SIM International – una delle più grandi missioni evangeliche che ha tra i suoi obiettivi anche la traduzione della Bibbia.

  • Pioneer Bible Translators – missione che è all’opera in 17 paesi per tradurre la Parola di Dio in 73 lingue.

  • Biblica | The International Bible Society – missione che è attiva nel ministero di traduzione della Bibbia da oltre 200 anni.

  • Evangel Bible Translators – missione che opera principalmente, ma non solo, in India e Myanmar (ex Birmania).

  • Lutheran Bible Translators – missione che lavora nel campo della traduzione della Bibbia in oltre 15 paesi per portare la Parola di Dio a 50 nuovi gruppi linguistici.

  • Ethnos360 – missione (conosciuta in precedenza col nome di New Tribes Mission) che ha tra i propri principali obiettivi anche quello di traduzione della Bibbia.

  • Institute for Bible Translation – istituto che si occupa di traduzione della Bibbia per le lingue della Russia e delle ex Repubbliche Sovietiche.

  • Société Biblique de Genève – associazione fondata nel 1917 allo scopo di rendere la Bibbia accessibile a tutti. Tra le sue attività anche quella di curare il lavoro di traduzione o revisione della Bibbia per le lingue francese, tedesco e italiano.

  • Nida School of Translation Studies (NSTS) e Nida School of Bible Translation (NSBT) – brevi corsi di teoria e tecnica di traduzione della Bibbia tenuti a cadenza annuale dal Nida Institute for Biblical Scholarship (American Bible Society), ospitati in Italia presso la Fondazione San Pellegrino di Misano Adriatico, Rimini.

  • ProgressBible – organizzazione che raccoglie, in collaborazione con le principali missioni o associazioni che si occupano di traduzione della Bibbia, dati e informazioni sullo stato di avanzamento del lavoro di traduzione della Bibbia nel mondo per offrire analisi e statistiche sempre aggiornate.

Lingue originali della Bibbia

Istituti, scuole, corsi o testi che possono essere d’aiuto a chi voglia iniziare (o approfondire) lo studio delle lingue originali in cui è stata scritta la Bibbia: ebraico e aramaico per l’AT e greco per il NT. Molte Scuole Bibliche in Italia e nel mondo, qui non segnalate, offrono corsi di greco e/o ebraico biblico.

  • Jerusalem Center for Bible Translators – istituto con sede a Gerusalemme che offre corsi di ebraico per traduttori della Bibbia. I corsi, della durata di sei mesi, sono tenuti in inglese o francese.

  • Biblical Language Center – altro Istituto con sede a Gerusalemme che offre corsi di ebraico, greco e aramaico. I corsi, della durata di quattro settimane, si svolgono durante il periodo estivo e sono tenuti parte in ebraico e parte in inglese, con un metodo d’insegnamento innovativo.

  • Institute of Biblical Greek – istituto che offre video e strumenti online per lo studio personale del greco biblico.

  • Risorse bibliche in rete – sito curato da Elio Jucci dell’Università di Pavia che offre innumerevoli link riguardanti le lingue bibliche e lo studio della Bibbia in generale.

  • Alef with beth – un simpatico corso di ebraico su YouTube. Le video-lezioni seguono la tecnica di apprendimento della lingua di un bambino con i suoi genitori: ascolto e assimilazione. Si comincia dalla lezione 1 e si va avanti per gradi… sono previsti anche esercizi di riepilogo.

Software per lo studio della Bibbia

Alcuni dei principali programmi per computer che offrono particolari possibilità per un efficace studio del testo biblico e per la ricerca e l’analisi delle lingue originali della Bibbia.

  • Accordance Bible Software – probabilmente il più completo e versatile programma per lo studio biblico, rivolto fin dalle origini allo studio del greco e dell’ebraico. Molto appezzato per la sua facilità di utilizzo. Moltissimi moduli acquistabili a propria scelta, tra cui anche un paio di versioni della Bibbia in italiano (Nuova Riveduta 1994 e 2006, CEI 1974 e 2008). Inizialmente disponibile solo per Mac, ora presenta anche versioni per Windows, iOS e Android. 

  • Logos Bible Software – probabilmente il software con la più estesa biblioteca digitale disponibile. Forse meno rivolto alla ricerca del precedente, ma pur sempre un ottimo e utile strumento. Per quanto riguarda l’italiano, offre solamente il testo della Diodati. Originariamente sviluppato solo per Windows, ora eseguibile anche su Mac, iOS, Android e Kindle.